The top line is the title of a short agitation verse known as "agitka".
In Russian language the words "coldness" and "hunger" rhyme, and this couple is a ubiquitous cliche in descriptions of harsh living conditions.
See Udarnik article for "strike teams of exemplary labor".
The smoke in the picture #2 had different associations at these times: today smoke is pollution, then it was a sign of industrial revolution, and posters of early Soviet times abound in smoky chimneys of plants.
Licensiering
Denna bild utgör en verklighetstrogen avbildning av ett tvådimensionellt konstverk. Det avbildade verket är upphovsrättsligt fritt av följande skäl:
Du måste även inkludera en tagg för allmän egendom i USA för att indikera varför detta verk är allmän egendom i USA.
Observera att i en del länder förfaller upphovsrätten senare än efter 80 år: Mexiko har 100 år, Jamaica har 95 år. Denna bild kanske inte är allmän egendom i dessa länder, som också inte uppfyller regeln om kortare sikt.
https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/PDMCreative Commons Public Domain Mark 1.0falsefalse
Wikimedia Foundation anser att även verklighetstrogna reproduktioner av upphovsrättsligt fria tvådimensionella konstverk är fria. Denna fotografiska reproduktion anses därför vara upphovsrättsligt fri i USA. Andra länders lagstiftning kan eventuellt begränsa möjligheten att använda bilden. För mer information, se Commons:Reuse of PD-Art photographs.
Transwiki details
(All user names refer to de.wikipedia)
2003-12-17 22:22 Elya 400×550×8 (44217 bytes) AgitProp Plakat Majakowski / große Version
Filhistorik
Klicka på ett datum/klockslag för att se filen som den såg ut då.
{{Information |Description= * AgitProp Plakat Majakowski / große Version * Verwendung: "You are allowed to download and use these images as you desire." (Public Domain) |Source= *Funet Russian Archive http://www.funet.fi/pub/culture/russian/index.html *O